Mowa śmierci i agresji
Wczoraj ONZ obchodziła dzień języka rosyjskiego, a sami Rosjanie pokazali Ukraińcom i całemu światu, że jeśli nie bronią, to przynajmniej wodą jeszcze potrafią atakować. Często mówimy o języku rosyjskim w różnych kontekstach. Dla niektórych to wciąż pierwszy język, nawet funkcjonalnie pierwszy język, czyli ten, którego używa się najczęściej. Stosunek do języka rosyjskiego jest dość specyficzną kwestią. Nadal jest jednym z ważniejszych języków obcych dla Europejczyków. Sytuacja języka rosyjskiego pogarsza się z roku na rok, społeczeństwo jest do niego coraz bardziej negatywnie nastawione, ale 25,9% polskich ósmoklasistów z obywatelstwem ukraińskim wybrało w tym roku język rosyjski na egzaminie z języka obcego. Rok temu zapytałem Ukraińców, którzy przybyli do Polski od początku agresji rosyjskiej, jaki jest ich stosunek do języka rosyjskiego? Dla 37,8% respondentów jest to język śmierci i agresji, dla kolejnych 18,7% jest to język, który został narzucony z zewnątrz i stał się brzydki, a kolejne 7% po prostu nie lubiło tego języka. 21,4% badanych miało neutralny stosunek do tego języka, po prostu go używało i nie widziało w nim nic złego. Pozostaje niewielka grupa (6,3%) tych, dla których jest to nadal ważny język komunikacji międzynarodowej oraz prawie 9% respondentów, którzy nadal chętnie mówią po rosyjsku i kochają ten język. A jaki jest Pana/Pani stosunek do języka rosyjskiego i jego użycia? Czy od początku wojny zmienił się Pana/Pani stosunek do języka ukraińskiego? Proszę o wypełnienie ankiety klikając w podany link http://www.profitest.pl/s/53419/QTj1CtWJ Interesuje mnie Państwa opinia na ten temat.
dr Paweł Lewczuk
Вчора ООН святкувало день російської мови, а самі росіяни показали українцям та всьому світові, що якщо не зброєю, то хоча б водою вони можуть атакувати. Ми часто говоримо в різних контекстах про російську мову. Для когось це досі перша мова, навіть функційно перша мова, тобто та, яку використовують найчастіше. Ставлення до російської мови є досить гострим питанням. Для європейців це досі одна з важливих іноземних мов. Ситуація російської мови з року на рік погіршується, до неї все частіше негативне ставлення, але 25,9% польських восьмикласників, котрі мають українське громадянство у цьому році на екзамені з іноземної мови обрали саме російську. Рік тому я питав українців, котрі приїхали до Польщі від початку повномасштабної агресії, яке їх ставлення до російської мови? Для 37,8% анкетованих – це мова смерті та агресії, ще для 18,7% мова, котра довго нав’язувалась ззовні і стала бридкою, а ще 7% просто не мали симпатії до цієї мови. Нейтральне ставлення до цієї мови мали 21,4% опитаних, вони просто її вживали і нічого поганого в цьому не бачили. Залишається невеличка група (6,3%) тих, для кого це досі важлива мова міжнародної комунікації та майже 9% анкетованих, котрі досі охоче розмовляють російською та люблять цю мову. А яке Ваше ставлення до російської мови та її використання? Чи змінилось Ваше ставлення до української мови від початку війни? Переходьте за покликанням http://www.profitest.pl/s/53419/QTj1CtWJ заповнюйте анкету. Мені дуже важлива Ваша думка.
dr Paweł Lewczuk